Le citazioni di Fallout 2

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1. Estranea
        Like  
     
    .

    User deleted


    Me stupida. Me tapina.
    Me totalmente cretina.

    Credo sappiate tutti che io stimo dal profondo del cuore Ragfox.
    E la fonte delle citazioni nel primo post, riporta le traduzioni delle suddette citazioni. Tradotte da Ragfox, ovviamente.
    Sempre nel primo post vi ho detto che ho rimosso nome e aspetto grafico del sito dove trovai le citazioni.
    Beh, sull'aspetto grafico, è effettivamente così. Un tempo Progetto Tifone aveva un'altra grafica... Picchiatemi. O picchiate Ragfox. Che ha usato caratteri troppo piccini e non avevo visto citazioni presenti in fallout 2

    Cioè. Son secoli che le cercavo, e stavano là :-.-:
    Va beh, eccovele, in tutto il loro splendore XD
    Metto sotto spoiler, è un po' lunghetto...
    SPOILER (click to view)
    CITAZIONE
    1) Star Wars
    a) Nella targhetta "Vault-Tek" che compare nella schermata della mappa si possono notare due codici. Il primo, "L5-AA23", è un riferimento al luogo di prigionia della principessa Leia, ovvero "Livello 5 - Blocco detentivo AA23". Il secondo, "TK-421", è il codice d'identificazione di una degli Storm Trooper che vengono catturati da Luke e Han al loro arrivo sulla Morte Nera.
    b) "Non sei un po' basso per appartenere alle truppe d'assalto?" Lo dicono le attrici porno di New Reno ed è una citazione di una frase della principessa Leia.
    c) "Ho sentito come una grande perturbazione..." Lo dicono alcuni cittadini di New Reno ed è un riferimento alle parole di Obi Wan Kenobi.
    d) "Ritieni forse che ti stia trattando...ingiustamente?" Questa è una delle opzioni di dialogo che il giocatore può scegliere parlando con T-Ray e riprende una frase che Darth Vader dice a Lando Calrissian ne "L'Impero colpisce ancora".
    e) Whiskey Bob, un PNG di Klamath, riferendosi al Den dirà "Non troverai un covo di feccia e malvagità peggiore di questo posto...", ovvero le stesse parole usate da Obi Wan Kenobi per descrivere il porto spaziale di Mos Eisley.
    f) Il Mr. Handy danneggiato che si trova vicino al vertibird precipitato vicino Klamath dice "Sono solo un traduttore", un frase presa da uno dei dialoghi di C3PO.
    g) La guardia del ponte di Arroyo si chiama Mynoc. I mynoc sono le bestie alate che vivono all'interno del verme gigante che sta per mangiarsi il Falcon in "L'impero colpisce ancora".

    2) "I Goonies"
    Scendendo nel pozzo situato nel centro di Modoc si possono trovare diversi sacchetti di monete. Se il PG ne raccoglie uno, compare la scritta "Questo è il MIO sogno, il MIO desiderio. E me lo riprendo. Me li riprendo TUTTI!", una frase pronunciata da Mouth, uno dei protagonisti del film.

    3) Star Trek
    a) In uno degli olodischi trovati nella Base Militare compare il nome Pickard. Si tratta forse di una storpiatura del nome del capitano dell'Enterprise, Jean-Luc Picard.
    b) Quando il PG viene fatto prigioniero dagli abitanti della Fattoria Fantasma, una delle guardie gli dirà "Intendi opporre resistenza?", al che il PG può rispondere "No, so bene che la resistenza è inutile". Citazione diretta del motto dei Borg.
    c) Il leader degli Slag (Fattoria Fantasma) si chiama Vegeir. Nel primo film di Star Trek un'intelligenza aliena trova la sonda americana Voyager, il cui nome stampato sullo chassis è stato cancellato dal tempo ed è diventato "Vger" (leggasi "Vegeir").
    d) In un Incontro Speciale il giocatore può trovarsi di fronte ad uno shuttle della Federazione (un Runabout?) schiantato al suolo con tre cadaveri che indossano il tipico costume dei personaggi di Star Trek (TNG?).
    e) L'Incontro speciale "Guardiano del PerSempre" (Guardian of Forever) il PG si trova di fronte ad una strana costruzione in grado di farlo tornare indietro nel tempo. È la stessa costruzione che appare in uno degli episodi della prima serie di Star Trek.

    4) Mondo della Boxe
    a) A New Reno, nella palestra di boxe di Stuart Little, è possibile incontrare le trasposizioni virtuali di Evander Holyfield e di Mike Tyson (qui chiamato "Masticatore"). Quest'ultimo ha il brutto vizio di strappare a morsi le orecchie del giocatore (anche qui!). Da notare anche i nomi che il giocatore può scegliersi come pseudonimi per la sua carriera di pugile.
    b) Il pugile che si trova nel Golden Gecko, il bar di Klamath, ha lo stesso nome di uno dei primi campioni di pugilato moderno, John Sullivan (vissuto tra la fine del 1800 e l'inizio del 1900).

    5) Fallout 1
    a) Uno degli Incontri Speciali è il "Caffe' dei Sogni Infranti", nel quale è possibile trovare diversi personaggi comparsi in Fallout 1 (o che comunque hanno qualche riferimento con il primo capitolo del gioco). Il nome dell'incontro speciale è una storpiatura del titolo di un dipinto, il "Boulevard of Broken Dreams". Lo stesso bar, il "Falcone Maltese" è a sua volta una citazione di un film com Humphrey Bogart.
    b) Può capitare che uno dei soldati dell'Enclave si rivolga al PG facendo riferimento alla ricerca del Water Chip.
    c) Nel terzo livello del Vault di Vault City c'è un PNG che "canta" la canzone iniziale di Fallout 1, "Maybe".
    d) La prima volta che si arriva in macchina a Broken Hills, il PG si accorgerà di aver tirato sotto un ghoul. Il ghoul dirà di aver subito un incidente simile in passato, quando è stato investito da un camion della nuka-cola. Il camion è quello pieno di tappi di bottiglia (ovvero la moneta corrente di Fallout) che era possibile trovare in un Incontro Speciale del primo episodio.
    e) Un Incontro Speciale (il Guardiano del Persempre) permette al PG di tornare indietro nel tempo di 80 anni e diventare la causa scatenante della vicenda dell'Abitante del Vault.

    6) Fallout Team
    a) In un certo punto del gioco si incontra un PNG nel quale si può riconoscere David Hendee (chiamato nel gioco "Dave Handy"), uno degli sviluppatori del gioco.
    b) T-Ray, il nome di uno dei PNG del gioco, è anche il nomignolo di uno degli sviluppatori.
    c) Il cugino del prescelto, Feargus, è la trasposizione falloutiana del lead designer di Fallout 2, Feargus Urquhart.
    d) Le scritte sulle lapidi (generate casualmente) riportano, tra le altre cose, alcuni dei nomi dei programmatori e anche quello di un "ex" come Tim Cain.

    7) Monty Python
    a) I Cavalieri di Re Artù, la Sacra Granata di Antiochia e il Ponte della Morte sono due Incontri Speciali che fanno riferimento al film "I Monty Python e il Sacro Graal".
    b) Attaccando i bambini del Den possono comparire delle righe di dialogo che sono citazioni dirette del film "I Monty Python e il Sacro Graal".
    c) Nel bar di Mama, il PG può usare la linea di dialogo "E qualcosa senza ratto dentro non c'è?", alla quale Mama risponderà "Beh, gli spaghetti non contengono TROPPO ratto". Citazione presa da uno degli innumerevoli sketch dei Python.
    d) Alcuni computer di tanto in tanto emettono un "ping". Forse si tratta di una citazione di "Il Senso della Vita", e più precisamente di uno sketch nel quale, per impressionare l'amministratore di un ospedale, i medici mostrano un dispositivo che fa "ping". (?)
    e) Se il giocatore è entrato a far parte dei Ranger di NCR, al primo dialogo con lo Sceriffo di Redding può scattare una citazione di uno sketch dei Monty Python ("Dead Bishop Sketch").

    8) Lassie
    A Modoc c'è un cane, Laddie, che aiuterà il giocatore a ritrovare un bambino scomparso. (Lad significa ragazzo, in contrapposizione con Lass che significa ragazza.)

    9) Terminator
    Il supercomputer del Deposito Militare Sierra si chiama Skynet.

    10) L'Allegra Fattoria
    Nel Bed&Breakfast di Rose, se il giocatore tenta di battere il record di Frittelle di Brahmin mangiate in una volta sola, la sua reazione quando scopre di aver mangiato testicoli di brahmin sarà identica a quella di Chevy Chase nel film "L'Allegra Fattoria" quando si rende conto di aver mangiato testicoli di pecora.

    11) Il Mago di Oz
    a) A NCR c'è una ragazza di nome Dorothy che ha un robot chiamato Toto che la segue dappertutto.
    b) Nell'Incontro Speciale "Il Boscaiolo di Latta" il giocatore dovrà aiutare un soldato in Power Armor a muoversi di nuovo. Per farlo dovrà usare una lattina d'olio poco distante.

    12) Il Silenzio degli Innocenti
    a) Nel Deposito Militare Sierra, uno degli olodischi contiene un estratto di un diario nel quale un certo dottor H. Lector scrive di aver mandato un fegato umano con contorno di fave ad alcuni soldati che gli avevano fatto uno scherzo.
    b) A San Francisco uno dei personaggi (Chip) ha perso la milza (!) a carte. Il nuovo proprietario dell'organo ha tutta l'intenzione di mangiarsela con un contorno di fave e un buon Chianti. Al giocatore il compito di ricordargli che era fegato, non milza.

    13) Magic l'Adunanza
    In giro per il gioco è possibile trovare mazzi di carte del gioco "Tragic l'Accozzaglia". Il proprietario del bar di Gecko, poi, è un vero fanatico del gioco e cercherà in tutti i modi di convincere il PG a fare una partita con lui.

    14) Essi Vivono
    Durante la sua visita a Redding, il PG può parlare con lo sceriffo e dirgli "Sono qui per masticare gomme e spaccarvi il culo... e ho finito le gomme", una frase presa dal film di fantascienza con protagonista Roddy Piper. La scena in cui Nada (il protagonista) dice "I have come here to chew bubble-gum and kick ass, and I'm all out of bubble gum" (Doppiata in italiano: "Raccomandate l'anima al vostro creatore, sono venuto ad annientarvi...anche perche' ne ho le palle piene!") è stata improvvisata sul set dall'attore ed è anche diventata una frase del videogioco "Duke Nukem 3D". (una parte di questo paragrafo è stata presa dal sito Mysterynet).

    15) Robert William Service
    I nomi dei due capi miniera di Redding, Dangerous Dan McGrew e Marge LaBarge, sono presi da due poesie di Robert William Service.

    16) Corto Circuito
    Il Mr. Handy danneggiato che si trova vicino al vertibird precipitato vicino Klamath dice "Numero Cinque vive!" come il robot protagonista del film.

    17) 2001 Odissea nello Spazio
    Il Mr. Handy danneggiato che si trova vicino al vertibird precipitato vicino Klamath dice "Non posso farlo, Dave" e "Mi dispiace, Dave", come il computer HAL 9000.

    18) Wall Street
    Il ghoul Gordon di Gecko pronuncia alcune frasi molto simili a quelle usate da Gordon Gecko, il protagonista del film "Wall Street", interpretato da Micheal Douglas.

    19) Punch Out
    Alcuni dei nomi che il giocatore può scegliere come pseudonimi per diventare un pugile sono presi da questo videogioco per NES.

    20) Il Buono, il Brutto e il Cattivo
    a) Nella grotta dove si nascondono i "predoni" che attaccano Vault City si trovano delle targhette che portano incisi i nomi dei tre protagonisti del film: "Il Biondo", "Tuco" e "Sentenza".
    b) Una delle missioni di Salvatore richiede al giocatore di scovare un certo Lloyd e di recuperare i soldi che ha sottratto alla famiglia mafiosa. I soldi si trovano nascosti nel cimitero, in una tomba senza nome vicino a quella di un certo Arch Stanton. È lo stesso posto in cui si trovano i soldi nel film di Sergio Leone.
    c) Una volta giunti al cimitero insieme a Lloyd, il giocatore può costringere quest'ultimo a scavare la fossa dove si trovano i soldi e per farlo potrà usare la frase "...il mondo si divide in due categorie. Chi ha la pistola carica e chi scava." (Tu scavi), molto simile a quella che il Biondo dice a Tuco nel film.

    21) La Fuga di Logan
    Nella città di Gecko c'è un gruppo di ghoul che ha abbracciato la fede del "Rinnovamento" e ha come simbolo un'ankh (la croce egizia). La ankh e il Rinnovamento (o Rinascita) sono presi dal film di fantascienza "La Fuga di Logan".

    22) Dal Tramonto all'Alba
    All'esterno del "Cat's Paw" di New Reno c'è un uomo che fa pubblicità al locale. Quello che dice è ripreso quasi testualmente dal film di Robert Rodriguez (v. la scena dell'arrivo dei protagonisti al bar vicino al confine con il Messico).

    23) Grosso Guaio a Chinatown
    a) Durante un combattimento può capitare che Sulik dica qualcosa a proposito del suo "sacco dei sette demoni". È un riferimento alla sacca magica di Egg Shen, uno dei personaggi del film.
    b) Il lottatore "cattivo" di San Francisco, porta lo stesso nome del cattivo del film: Lo Pan.

    24) Alba Rossa
    Di tanto in tanto Cassidy dirà "Chissà se il Texas è sopravvissuto alla guerra?". È una frase presa dal film "Alba Rossa" di John Milius.

    25) La Piccola Bottega degli Orrori
    A Broken Hills c'è una pianta parlante di nome Seymore. Nel film (e nel musical), Seymore è colui che scopre e poi alleva la pianta parlante carnivora al quale darà il nome di Audrey II.

    26) The Chalky White Substance
    Il nome di Arroyo è preso dall'opera teatrale ad ambientazione post-apocalittica di Tennessee Williams, "The Chalky White Substance".

    27) Quei Bravi Ragazzi
    Nella versione inglese di Fallout, Flick, il venditore che abita una casa abbandonata nel Den, è la versione videoludica del personaggio interpretato da Joe Pesci in "Quei Bravi Ragazzi" e parla in italoamericano (con molte frasi prese direttamente dal film).

    28) The Blues Brothers
    Se il giocatore riesce a convincere Myron ad unirsi al gruppo, comparirà l'opzione di dialogo "Siamo a 106 miglia da Arroyo, abbiamo un'intera cella a fusione, mezza confezione di radaway..." È una frase (con le opportune modifiche) pronunciata da uno dei fratelli Blues subito dopo il concerto, verso la fine del film.

    29) Ritorno al Futuro
    In certi casi (quando stanno fuggendo) alcuni NPC possono dire: "Scappa, Marty!". È una citazione del film di Robert Zemeckis.

    30) I Presidenti degli USA
    a) Bill Clinton - La segretaria di Dick Richardson farà dei riferimenti (nemmeno tanto velati) a certe "pratiche da stanza ovale" e ad un vestito macchiato...
    b) George W. Bush & Dan Quayle - Alcune frasi, apparentemente senza senso, pronunciate dal vicepresidente Bird sono delle citazioni fedeli di interviste realmente rilasciate dal Presidente degli Stati Uniti e dal Vice Presidente (ai tempi di George Bush sr.) Dan Quayle.

    31) Preacher
    Di tanto in tanto Cassidy fa riferimento al fatto che il suo nome deriva da quello di un personaggio dei fumetti. Si tratta del vampiro irlandese Cassidy, co-protagonista del fumetto di Garth Ennis e Steve Dillon.

    32) Dune
    a) Il nome delle pasticche Mentat deriva dalla disciplina che insegna a pensare come computer e che aumenta le capacità di percezione e memoria.
    b) Alcuni NPC feriti gravemente talvolta intonano la litania tramandata dalla sorellanza Bene Gesserit: "La paura uccide la mente... la paura è la piccola morte..." (che porta con se' l'annullamento totale. Guarderò in faccia la mia paura, non permetterò che mi calpesti...).

    33) Taxi Driver
    Può capitare che le prostitute di New Reno dicano "Il mio nome è Facile...". Facile è il "nome d'arte" della giovane prostituta interpretata da Jodie Foster.

    34) Il Prigionero
    Un NPC di Vault City dice: "Per chi lavora il Numero Due?". Era uno degli interrogativi che si poneva il Numero Sei (Patrick McGoohan) durante il suo soggiorno forzato nel Villaggio. La frase è anche presente, come omaggio alla serie, nel film "Austin Powers".

    35) La Storia Fantastica
    Nel Golden Gecko, il bar di Klamath, il barista farà riferimento al problema dei topi che infestano la zona sud del paese usando la frase "RTF. Roditori Taglie Forti" presa direttamente dal film che vede tra i protagonisti anche Andre the Giant.

    36) Pretty Boy Floyd
    Il nome del gangster da quattro soldi di New Reno, Pretty Boy Lloyd, è la storpiatura di quello di uno dei più famosi fuorilegge degli anni '20 (che fu anche Pericolo Pubblico N.1): Charles Arthur "Pretty Boy" Floyd.

    37) Doc Holliday
    Il dottore malato di tubercolosi che vive a Broken Hills è creato sul modello di Doc Holliday, uno degli "eroi" del West (amico di Wyatt Earp, fu uno dei protagonisti della famosa Sfida all'OK Corrall).

    38) Wargames
    Il computer medico del Vault di Vault City potrà dire: "Strano gioco. L'unico modo per vincere è non giocare". È una citazione dal film del 1983 di John Badham, nel quale il gioco in questione era il Tris (o la Guerra Termonucleare Globale, dipende dai punti di vista!)

    39) Final Fantasy VII
    Durante i combattimenti, può capitare che Cassidy dica: "Vorrei tanto avere un "limit break"...". Il "limit break" è un evento caratteristico delle battaglie di FF7 che consente al PG di utilizzare mosse speciali.

    40) Scientology
    a) La fazione degli Hubologisti, a San Francisco, è stata creata rifacendosi a Scientology, la religione fondata da Ron Hubbard; da qui il nome della versione falloutiana, che poi prende spunto dal termine Hub, che significa "mozzo" o "centro" (di una ruota), per creare la dottrina hubologista.
    b) Juan Cruz e Vikki Goldman, due degli affiliati più in vista degli Hubologisti, sono la parodia di Tom Cruise e Nicole Kidman (che appartengono, o appartenevano, alla Chiesa di Scientology).

    41) Wasteland
    Il fucile ad aria compressa "Red Ryder" è una delle armi più famose e più potenti di "Wasteland", il gioco di ruolo di Brian Fargo che è a tutti gli effetti il progenitore di Fallout.

    42) Ultimatum alla Terra
    Il Mr. Handy danneggiato che si trova a Klamath di tanto in tanto dirà: "Klaatu Barada Nicto". È una frase usata nel film di fantascienza del 1952, "Ultimatum alla Terra". Le stesse parole sono usate anche nel film "L'Armata delle Tenebre" di Sam Raimi.

    43) Looney Tunes
    Alcuni personaggi del gioco diranno, di tanto in tanto: "Fate molto, molto silenzio. Sono a caccia di conigli." È una frase usata dal cacciatore Elmer Fudd (Taddeo), l'antagonista di Bugs Bunny in molti "corti" della Warner Bros.

    44) Lost in Space
    Il Mr. Handy danneggiato di Klamath talvolta dirà: "Pericolo! Will Robinson!". Una frase usata dal robot presente nel film di fantascienza tratto dalla serie "Lost in Space".

    45) Il Pianeta delle Scimmie
    A Broken Hills c'è un mutante di nome Zaius. Il Dottor Zaius è uno dei protagonisti del famoso racconto (e film).

    46) Windows 95
    Uno dei computer di Vault City, dopo aver eseguito i test diagnostici, visualizza la scritta: "È ora possibile spegnere il computer".

    47) Wilhelm Conrad Roentgen
    Il nome del Rum Roentgen è un omaggio allo scopritore dei raggi X e premio Nobel per la fisica nel 1901.

    48) Pulp Fiction
    Se nel party sono presenti Marcus e Myron, di tanto in tanto il mutante dirà: "Guardate che cervellone che ha Myron!". Si tratta di una frase (adattata) presa da una battuta che Samuel L. Jackson dice quando sta per sparare a Brett.

    49) Boogie Nights
    Dopo aver girato un film per i Corsican, uno dei fratelli dirà: "Diventa una stella. Una grande, luminosa, scintillante stella". È una citazione diretta del film di P.T. Anderson ambientato nel mondo della pornografia cinematografica.

    50) I Fratelli Corsi - Les Freres Corses
    Il nome Corsican Brothers (o Fratelli Corsican) deriva da un romanzo di Alexandre Dumas, dal titolo "I Fratelli Corsi" (dove "Corsi" sta per "originari della Corsica").

    51) Ispettore Callaghan, il caso Scorpio è tuo!
    La descrizione della magnum .44 è presa "di peso" da una celeberrima frase pronunciata da "Dirty Harry" verso la fine del film.

    52) Buck Rodgers
    Nelle grotte di Broken Hills c'è una stanza segreta. All'interno si trova un uomo addormentato; altri non è che un personaggio della serie fantascientifica.

    53) Battlestar Galactica (serie originale)
    Il cane robot presente nel gioco (non K-9), di tanto in tanto dirà: "...whirrrrr...non sono un Daggit". Il Daggit è una specie di canide robotico apparso nella serie tv Battlestar Galactica (ed esiste anche il pupazzo realizzato dalla Mattel).

    54) The Tyger
    Il dottor Curling, responsabile scientifico dell'Enclave, ad un certo punto reciterà alcuni versi della poesia "The Tyger" di William Blake.

    55) Street Fighter (?)
    Durante un combattimento, può capitare che Dragon (uno dei due maestri di arti marziali presenti a San Francisco) dica "Hadouken!" È il famoso grido (nonche' mossa speciale) di due personaggi di Street Fighter, Ken e Ryu.

    56) Sharpe's Rifle
    Obidiah Hakeswill, il violento minatore di Redding, è la trasposizione videoludica di uno dei "cattivi" del romanzo "Sharpe's Rifle" di Bernard Cornwell (nel libro si chiama Obadiah, e non Obidiah).

    57) Romy e Michelle
    Di tanto in tanto, una delle prostitute del Cat's Paw dirà una battuta presa direttamente dal film: "Tu sei Colombo... scoprimi!"

    58) M.A.S.H.
    All'interno del Deposito Militare Sierra è possibile accedere ad un computer e leggere alcune email. Una di queste pare scritta da uno dei protagonisti del famoso film (e serie tv), dal momento che inizia così: "Qui è Klinger dell'8063simo..."

    59) Nel Centro del Mirino
    Il nome del supersoldato dell'Enclave, Frank Horrigan, è lo stesso del personaggio interpretato da Clint Eastwood in questo film del 1993.

    60) Il mio nome è Remo Williams
    Durante i combattimenti con Dragon, a San Francisco, è possibile che l'eroico maestro di arti marziali cerchi di distrarre il nemico con la frase "Ti muovi come una yak incinta", presa dal film con Fred Ward.

    61) V for Vendetta
    Gli abitanti di Vault City sono soliti ripetere "Vault City prevale". È l'adattamento del saluto "L'Inghilterra prevale" che compare nel fumetto di Adam Moore e David Lloyd. (segnalato da: wolfen84)

    62) L'uomo del giorno dopo
    Aradesh e Tandi devono aver visto questo film con Kevin Costner... verso la fine del film, infatti, uno dei seguaci del protagonista incontra un altro "postino". Quest'ultimo afferma di provenire dalla Repubblica della Nuova California. (segnalato da: Skagway)

    63) Divinità varie
    a) L'addetto al reattore nucleare di Gecko è un ghoul chiamato Festus. Questo nome ricorda quello di Efesto, il dio greco-romano del fuoco). (segnalato da: Skagway)
    b) Ananias, il ciarlatano del Den che tiene un ghoul nel sarcofago, tra le tante fesserie che dice, invoca un certo Nyarloth, che è la storpiatura di Nyarlathotep, uno degli dei del ciclo di Cthulhu. (segnalato da: Skagway)

    Altre Citazioni (alcune delle quali non sono presenti per incapacità del traduttore):
    a) Qualcosa è Cambiato (film del 1997 con Jack Nicholson)
    b) X-Files, l'episodio della seconda serie intitolato "Humbug".
    c) MacBeth, di William Shakespeare
    d) Tombstone (film del 1993 con Kurt Russell)
    e) The Girl is Mine (canzone di Paul McCartney)
    f) Alien
    g) Alien Scontro Finale
    h) Toy Story
     
    .
11 replies since 11/7/2009, 15:21   1183 views
  Share  
.